-
1 thank\ you\ very\ much
-
2 благодарить
285a (без страд. прич. прош. вр.) Г несов. кого-что, за что tänama keda-mida, mille eest; \благодаритьить за доверие usalduse eest tänama, \благодаритью вас tänan teid, olge tänatud, suur tänu teile, olge meheks, \благодаритью покорно van. tänan alandlikult, minu sügavaim tänu (ka iroon.); vrd. -
3 большое спасибо
adjgener. suur tänu! -
4 одолжить
278a (страд. прич. прош. вр. одолженный) Г сов.несов.одолжать, одалживать 1. кого-что, чего, кому-чему (välja) laenama, laenuks andma, laenutama; kõnek. loovutama; \одолжитьть большую сумму кому kellele suurt summat laenama, \одолжитьть посуду lauanõusid laenuks andma;2. кого-что, чем van. tänuvõlglaseks tegema; вы меня очень \одолжитьли этим olen teile selle eest palju tänu võlgu, olen teie ees suur tänuvõlglane -
5 спасибо
частица aitäh, aitüma, tänan; \спасибо за угощение aitäh v aitüma kostitamast, \спасибо и на этом aitäh v aitüma sellegi eest, \спасибо на добром слове aitäh v aitüma hea sõna eest, \спасибо за помощь aitäh v aitüma abi eest;2. предик. кому-чему aitäh; \спасибо соседу, что помог aitäh naabrile appi tulemast;3. предик. kõnek. hea veel…;, õnne veel…;;4. нескл. С с. неод. (бeз мн. ч.) aitäh; большое \спасибо suur aitäh v tänu; ‚\спасибоа не сказал ei öelnud aitähki;за одно \спасибо palja aitähhi eest